본문 바로가기
FRANCE/une fille un style

#8 Alice Grenier Nebout

by octobre 2020. 3. 22.

https://youtu.be/XrRpLfWKPkw

Je suis artiste peintre. (I am a painter)

Je suis revis à Paris depuis deux ans et demi. Avant ça, j'ai vécu à Londres. (I've been living in paris for two and a half years now. Before that, I lived in London)

J'ai passé mon enfance à Paris, au Canada et un peu à travers de nombreux voyages. (I spent my childhood in Paris, Canana and a quite a lot of travels)

J'ai trouvé un appartement, un petit peu atelier d'artiste, avec des grandes fenêtres, avec beaucoup de lumière, où je vis avec mon mec et ma fille. (I found an apartment, a little bit of an artist's studio, with big windows, with lots of light, where I live with my boyfriend and my daughter)

En général, je commence mes journées avec ma fille. Je mets la musique à fond, on danse un bon coup, ça nous fait du bien. (I usually start my days with my daughter. I put the music on loud, we dance a lot, it makes us feel good)
* mettre la musique à fond = put the music on loud
* un bon coup = a lot

Et après, je prends mon vélo, je pars de mon appartement qui est dans le 16e et je vais à l'atelier à côté du Bois de Boulogne. (And then I take my bike, I leave my apartment, which is on the 16th arrondissement, and I go to the studio next to the Bois de Boulogne) 

J'ai grandi dans un atelier de céramique avec ma grand-mère. (I grew up in a ceramic workshop with my grandmother)

Je passais mes étés dans les Cantons-de-l'Est- au Canada, et mon père m'avait construit un radeau en bois, sur lequel j'avais peint. (I spent my summers in the Eastern Townships, in Canada, and my father built me a wooden raft, on which I painted)
* un radeau en bois 나무뗏목 = a wooden raft

C'est à ce moment-là, j'avais 10 ans, que j'ai compris que c'était ça que j'avais envie de faire. (It was then, when I was 10 years old, that I realized that this was what I wanted to do)

Je dirais que j'ai envie de peindre le vivant, j'ai envie de peindre ce qui nous reste, en fait. (I'd say that want to paint what's alive, I want to paint what we actually have left)

Tout ce qui est animal, végétal. (Eveything that is animal, vegetable)
J'ai un univers très coloré, un peu enfantin. (I have a very colorful universe, a bit childish)
C'est vraiment grâce à la couleur que je peux visualiser une toile. (It's really thanks to color that I can visualize a canvas)
* visualiser une toile = visualize a canvas 

Je commence toujours à faire des fonds bleus, parce que c'est la couleur qui m'attire le plus. (I always start by making blue backgrounds, because it's the color that attracts me  the most)

Ça pose tout de suite le thème sur lequel je vais travailler. (It immediately sets the theme that I'm going to work on)
Et ensuite, je fais quelques croquis et je commence la composition. (And then I make sone sketches and I start the composition) 

En ce moment, je travaille sur une série. (Right now I'm working on a series) J'ai fait une grande balade dans la forêt de Barbizon, et j'ai été prise d'une émotion, et je suis rentrée dans mon atelier et j'ai voulu faire plein de séries sur les forêts. (I took a long walk in the Barbizon forest, and i felt very emotional, so I went back to my studio and I wanted to do a lot of series on forests)
* faire une balade dans la forêt 숲을 산책하다 = talke a wak in the forest
* être prise d'une émotion 매우 감정적인 상태가 되다 = feel very emotional

Puis je suis un peu dévastée par ce qui se passe un peu partout dans le monde. (I'm a bit devastated by what is happening all over the world) On tue notre poumon à petit feu, donc j'avais envie de me lancer sur une série axée uniquement sur la végétation. (We're killing our lungs slowly, so I wanted to do a series focusing solely on vegetation)
* être dévasté(e) par ~에 의해 기분이 착잡하고 좋지 않다 = be devastated by 
* à petit feu 서서히 고통을 주면서 = slowly
* axé(e) sur quelque chose ~에 집중하다 = focusing on sth
* uniquement 오로지 = solely
* la végétation (집합적) 식물

~ 1:43

 

'FRANCE > une fille un style' 카테고리의 다른 글

#10 Camille Yolaine  (0) 2020.06.01
#9 Melodie Vaxelaire  (0) 2020.06.01
#7 Juny Breeze  (0) 2020.01.04
#6 Camille Charrière  (0) 2019.11.25
#5 Anne-Victoire Lefevre  (0) 2019.11.13

댓글