본문 바로가기
FRANCE/une fille un style

#4 Marie Zannou

by octobre 2019. 11. 11.

Je travaille en tant que mannequin, et à côté je fais de la direction artistique depuis plus d'un an, donc de l'autre côté de la caméra. (I work as a model, and I've also been doing artistic direction for just over a year, so I'm on the other side of the camera.) 

Je me suis plus démarquée par mon Instagram. (I stood out through my Instagram account.)

* se démarquer 두드러지다

On ressentait plus ma personnalité et on arrivait plus à capter mon style. (It's somewhere  that really shows my personality and my style.)

* ressentir la personalité 성격을 보여주다

* arriver à capter le style 스타일을 보여주다 / capter = gagner

Mon style, c'est un mélange de funk...on retrouve le côté funk par l'afro, des couleurs assez flashy, mais tout en restant assez chic et coquette, quoi. (My style is a mix of funk... we get the funk aspect with the Afro hairstyle, rather flashy colors, but still with chic and elegant touches.)

* le côté + n = n + aspect

* retrouver = get 찾아내다, 다시 찾다

* des couleurs assez flashy 강렬하고 원색적인 컬러

* coquette = elegant 매력적인

* mais tout en restant = but still with 

Je trouve mes vêtements en boutiques vintages. (I find my clothes in vintage stores.)

Je les retouche moi-même. (I alter them myself.)

* retoucher = alter (옷을) 고치다

Ça me permet justement d'ajuster, surtout au niveau de la taille. (It allows me to adjust, and especially at the waist.)

* au niveau de la taille 허리 부분에, 허리까지 = at the waist 

* la taille 허리

* ça me permet de + inf = it allows me to + inf 나는~를 할 수 있다/한다/가능하다

* ajuster = adjust (약간) 조정하다, 고치다

 

J'aime énormément la soul. (I love soul very much.)

J'aime énormément le funk. (I love funk a lot.)

* la soul 소울음악 [술]

* le funk 펑크음악

Mes icônes : je dirais James Brown. (I would say my icon is James Brown.)

* Je dirais = I would say

* icône = icon 

 

La puissance qu'il a dans ses musiques, sa manière d'interpréter la musique avec des cris "Waouh!". (The power he had in his music, the way he performed, screaming "Wow!".)

* la puissance = the power

* interpréter la musique = perform 

J'adore sa personnalité. (I love his personality)

* la personnalité = personality 개성

Je pense que c'est quelqu'un de très inspirant. (I think he was a very inspiring person.)

* quelqu'un de + adj ~ 한 사람

* inspirant = inspriting 영감이 되는

 

Mes cheveux, c'est toute une histoire, parce qu'au départ je ne les assumais pas du tout, et au final j'ai vu ma sœur assumer avec le temps ses cheveux, et ça m'a donné envie aussi d'en prendre soin et de trouver mon identité dedans aussi, parce que c'est ce qui me représente le mieux. (My hair is quite a story, because at first I didn't accept it, but I saw my sister accept her hair over time, and it made me want to take care of it and find my identity in it too, because it's what best represents me.)

* au départ 처음에는 / au final = finalement 결국에는

* assumer (상황 등을) 수용하다, 받아들이다

la différence entre assumer et accepter → assumer는 책임감을 가지고 그걸 받아들여야하는 뉘앙스가 있고, 책임감이 있으니 그걸 받아들이고 또한 해결책을 제시하는 것까지 포함할 수 있음. 그에 반해 accepter는 말 그대로 "인정"하다는 뜻을 갖고있음. 

ex) 친구들 사이에서 assume!!! 혹은 직장에서 il faut assumer... (암묵적인 해결책을 제시해야함) 그래서 j'accepte mais je n'assume pas라는 말도 말이 됨 (내 실수를 인정하나, 그것에 대해 책임지고 싶지 않을때)

* ça m'a donné envie de + inf ~하고 싶게 만들다 (avoir donner envie de + inf)

* prendre/avoir soin de qn/qch ~을 신경쓰다, 돌보다

* trouver mon identité dedans = find my identity in it 

Comme créateurs, j'aime énormément Azzedine Alaïa et Mugler. (As for designers, I love Azzediene Alaïa and Mugler.)

* créateur = designer

Ça a un côté très costume, des tailles très cintrées, les épaules très carrées, je reste énormément dans le passé. (There is a very suit-like feel, very fitted waisted, very sqaure shoulders. I like to be in the past.)

* des tailles très cintrées = very fitted waisted 딱 맞는 허리 

'FRANCE > une fille un style' 카테고리의 다른 글

#6 Camille Charrière  (0) 2019.11.25
#5 Anne-Victoire Lefevre  (0) 2019.11.13
#3 Louise Damas  (0) 2019.10.28
#2 Jeanne Damas  (0) 2019.10.23
#1 Léa Bonneau  (0) 2019.10.22

댓글