본문 바로가기
TASTE/music

Littlest Things - Lily Allen (Alright, Still, 2006)

by octobre 2011. 3. 16.


* 가사 불펌 싫어요!

 

 

 

 

Sometimes I find myself sitting back and reminiscing
가끔씩 기대앉아 추억에 잠기곤 해요

Especially when I have to watch other people kissing
입맞추고 있는 연인들을 볼때면 더 그렇죠

And I remember when you started calling me your miss's
기억해요 당신이 나를 인생의 오점이라 부르기 시작한 날을

All the play fightin'
모든 싸움과

All the flirtatious disses
모든 얄팍한 비난들

I’d tell you sad stories about my childhood 
난 내 슬픈 어린시절에 대해 말하곤 했죠
 
I dunno why I trusted you but I knew that I could
내가 왜 믿었는지는 모르겠지만 믿을 수 있다고 생각했어요

We’d spend the whole weekend
우린 주말을 내내 함께 보냈었죠

Lying in our own dirt
우리만의 허름한 세상에서

I was just so happy in your boxers and your t-shirt
당신의 옷더미 속에서 정말로 행복했었는데

Dreams, dreams of when we had just started things
꿈, 우리가 막 시작했다는 상상

Dreams of you and me
당신과 나에 대한 몽상

It seems, it seems that I can’t shake those memories
난 이 기억을 지우지 못할 것만 같아
 
I wonder if you have the same dreams too
당신도 이런 꿈을 꾸고 있나요?

The littlest things that take me there
날 추억으로 데려다 줄 사소한 것들

I know it sounds lame but it’s so true 
어이없게 들리겠지만 사실인걸요
 
I know it’s not right but it seems unfair that thing’s are reminding me of you
이건 아니라 생각하지만 이 보잘것 없는 것들 때문에 우리 추억을 떠올리게 되는건 불공평하지 않나요

Sometimes I wish we could just pretend
우리가 단지 장난친 것 뿐이라면 얼마나 좋을까요

Even if only for one weekend
비록 단 일주일 뿐이라도

So come on
그러니

Tell me
말해봐요

Is this the end?
이제 우린 끝인가요?


Drinkin’ tea in bed, watchin’ DVD’s
침대에서 차를 마시며, DVD들을 보다가

When I discovered all your dirty, grotty magazines
내가 당신의 더럽고, 불쾌한 잡지들을 발견하자

You’d take me out shopping
당신은 날 쇼핑에 데려 갔어요

And all we’d buy is trainers
우리는 운동화만 샀죠

As if we ever needed anything to entertain us
마치 우리를 즐겁게 해줄 것은 더이상 필요하지 않다는 것처럼

The first time that you introduced me to your friends 
당신이 나를 당신 친구들에게 처음으로 소개시켜줬을 때

And you could tell that I was nervous, so you held my hand
당신은 긴장된다고 말했고, 내 손을 잡았어요

When I was feeling down, you’d make that face you do
내가 기분이 안 좋을 때, 당신은 당신만이 지을 수 있는 표정을 짓곤 했었죠

There’s no-one in the world who could replace you
이 세상에서 당신을 대신할 사람은 아무도 없어요

Dreams, dreams of when we had just started things
꿈, 우리가 막 시작했다는 상상

Dreams of me and you
당신과 나에 대한 몽상

It seems, it seems that I can’t shake those memories
난 이 기억을 지우지 못할 것만 같아

I wonder if you feel the same way too
당신도 이렇게 느끼나요?

The littlest things that take me there
날 추억으로 데려다 줄 사소한 것들

I know it sounds lame but it’s so true 
어이없게 들리겠지만 사실인걸요

I know it’s not right but it seems unfair that thing’s are reminding me of you
이건 아니라 생각하지만 이 보잘것 없는 것들 때문에 우리 추억을 떠올리게 되는건 불공평하지 않나요


Sometimes I wish we could just pretend
우리가 단지 장난친 것 뿐이라면 얼마나 좋을까요

Even if only for one weekend
비록 단 일주일 뿐이라도

So come on
그러니

Tell me
말해봐요

Is this the end?
이제 우린 끝인가요?


저장저장저장저장


댓글